Головна » 2010 » Листопад » 10 » Міжнародні зв’язки лабораторії в дії
13:42
Міжнародні зв’язки лабораторії в дії

Міжнародні зв’язки лабораторії в дії

Партнерські зв’язки лабораторії жестової мови набувають практичних форм. З 27 вересня по 23 листопада 2010 року на запрошення колег з Українського ресурсного центру Університету Гранта МакЮєна та Університету Альберти в Канаді перебувають науковий співробітник лабораторії, аспірант Адамюк Наталія та педагог Харківської загальноосвітньої школи-інтернату для дітей зі зниженим слухом, аспірант Лещенко Леся.

 Поїздка в Канаду українською і канадською сторонами планувалася давно, і метою поїздки є вивчення на місці особливостей навчання глухих у різних освітніх ланках: дошкільній, початковій (куди входить середня ланка) і вищій (тобто старшій) як в школах для глухих дітей, так і в інклюзивних школах. Взагалі поняття «інклюзивна школа» не є вірним, оскільки глухі можуть навчатися в БУДЬ-ЯКІЙ масовій школі, яка знаходиться поруч з місцем проживання.

Також до мети поїздки відноситься і вивчення викладання лінгвістики жестової мови і вивчення методики викладання жестової мови в університетах, коледжах для різних категорій слухачів.

І, звичайно, цікавим є вивчення життя глухих канадійців, знайомство з центрами культури глухих тощо, оскільки Адамюк Н. і Лещенко Л. є носіями жестової мови. А значить членами Українського товариства глухих.

Отже, побувавши в різних навчальних закладах в таких містах як Едмонтон, Калгарі (провінція Альберти), Вінніпег (провінція Манітоби), Торонто, Мільтон (провінція Онтаріо) вони подають короткий виклад баченого.


Дебра РасселРузбеї ГахреманРенді ДзівенкиДжоланта а. Лапяк












1.                   
   Університет Альберти, факультет освіти  (Центр глухознавства). Саме тут проходить стажування українських аспірантів, керівником якого є доктор Дебра Рассел. Були відвідані заняття у таких викладачів як Рузбеї Гахреман (викладає історію і культуру глухих), Ренді Дзівенки, Джоланти а. Лапяк, Сандри Рід  (викладають американську жестову мову – ASL). Асистентами викладачів жестової мови є Хазер Шорес і Роберт Чорняк.


Сандра РідХазер Шорес Роберт Чорняк









Всі викладачі ASL і їхні асистенти є глухими. Викладання проводиться в повній тиші методом глибокого «занурення» у візуальну мову. Заняття проводяться двічі-тричі на тиждень по дві пари, тобто по 3 год. Якщо у складі групи більше ніж 15 студентів, то викладач має асистента. ASL вивчається чотири роки і студент отримує диплом бакалавра. Навчальна програма має три рівні складності вивчення мови і має багату методичну базу: посібники для викладача і студентів; навчальні матеріали на слайдах, в електронному варіанті, паперовому форматі тощо; багатий роздатковий матеріал. Оцінювання проводиться методом текстового і візуального тестування після кожної опрацьованої теми.

Лінн МакВорріКірс ФергюсонТакож були зустрічі:

-   з Лінн МакВоррі – професором відділу освітньої психології, з якою тема нашої бесіди торкалася особливостей інклюзивної освіти глухих. Лінн підкреслювала, що без жестової мови не може бути якісної освіти, тому кожний глухий, навчаючись в масовій школі, повинен мати перекладача/асистента/тьютора;

-  з паном Кірком Фергюсоном – перекладачем жестової мови Центру глухознавства і водночас головою асоціації перекладачів жестової мови м. Едмонтон. Під час розмови, яка стосувалася підготовки перекладачів жестової мови, виявлялися досить суттєві відмінності, які стосувалися терміну і програми підготовки. Кірк проявив цікавість до розповіді про українські курси, які були започатковані в далекому 1933 році. Він був здивований тою інформацією, що підготовкою перекладачів української жестової мови займається Українське товариство глухих. Також в поле зору його цікавості потрапила форма оцінювання знань з УЖМ українських перекладачів та термін підготовки, оскільки в Канаді перекладачів канадської жестової мови готують роками і тестування проходить інакше.



Анжела Стратій



2.                      Об’єднання педагогів ASL. Дводенний практичний семінар проводила Анджела Стратій, яка розкривала методику проведення уроків жестової мови на практиці; особливу увагу звертала на розгляд значення подібних жестових одиниць у різних реченнях; розбір граматичних особливостей мовних одиниць; застосування на уроках різних і доцільних для глухих дітей  інтерактивних методик, інтелектуальних і пізнавальних ігор. Роботу семінару Анджела, яка має 40-річний педагогічний стаж роботи у школі для глухих дітей, вела з усією групою, парами, невеличкими групками. Під час семінару було задіяно багато наочних матеріалів (відеослайди, відеофільми, роздаткові текстові чи малюнкові завдання, а також копії навчального матеріалу семінару).






Співробітники Інституту українських студій3.                      Канадський Інститут українських студій. Він знаходиться на території університету Альберти. В цьому інституті панує українська атмосфера: свято зберігається культурна спадщина, дотримуються українські звичаї, співробітники спілкуються лише українською мовою. В інституті гарна українська бібліотека. В якій попри методичної і наукової літератури є художня. Багато підручників української мови, виданих як в Україні. Так і в Канаді. Відбулося особисте знайомство з Марусею Петришин, директором Методичного кабінету української мови та президентом Українознавчого консорціуму (УКІП), дружиною Романа Петришина, директора українського центру засобів і розвитку університету ім. Гранта МакЮена. З нею був складений певний перелік того, що потрібно українським колегам відвідати в канаді, якої літератури вони потребують. Також відбулося знайомство з багатьма співробітниками: Віталієм Шияном, Романою Бедрій, Мелодією Костюк, Любою Іщенко і Володимиром Бойчуком. Була отримана інформація про те, що в Едмонтоні у сфері освіти існують дві системи: система публічних шкіл і система католицьких шкіл.





Білл Персалл4.                      Коледжі. Перший  – то коледж Nor Qvest (м. Едмонтон), в якому навчаються протягом 3-5 років емігранти, жінки, які через вагітність не завершили шкільне навчання, особи, які внаслідок різних причин також не зуміли отримати повну шкільну підготовку, а також ті канадці, які мають потребу відновити знання, отримані багато років тому з метою реалізації певних життєвих планів. Тому в цьому коледжі навчаються студенти віком від 18 і до…70 років. В коледжі тьютором (посада після викладача і асистента) працює глухий Білл Персалл в окремому кабінеті, в якому в індивідуальній формі працює з глухими студентами. З його слів в коледжі навчається 5 глухих студентів з різних країн. Вони нарівні з чуючими отримують стипендію в сумі 7,5 тис. канадських доларів на рік. Навчання триває протягом всього року, без канікул. За три пропуски без поважної причини студент отримує перше усне попередження, за 5 аналогічних пропусків друге - письмове, за 8 пропусків студент потрапляє в реєстр відрахованих. Білл – працює з глухими студентами над математикою і англійською мовою. На 1-2 глухих студентів припадає один перекладач.



Кіра ЗіммерВикладач Девід демонструє роботу відеотестуванняДругий коледж – коледж Red River (м. Вінніпег) – коледж прикладних мистецтв, науки і техніки. Рік Зіммер – глухий координатор/інструктор програм дослідження глухих провів познайомство з нечуючими викладачами: Кірою Зіммер, Давидом  Барком, Шеріл Бросзайт та чуючими асистентами/перекладачами жестової мови – Манді Макдоналд, Елен Фонж. В цьому коледжі готують перекладачів жестової мови з числа чуючих за американською програмою,  яка передбачає оволодіння ASL, отримання глибоких знань з культури і історії глухих (1 рік навчання). Крім цього напряму готують перекладачів жестової мови з досконалим володінням ASL та достовірним перекладом на англійську  мову та навпаки - з врахуванням глибокої ерудиції знань та умінь специфіки лінгвістики жестової мови (3 роки навчання). Третій напрям роботи – фронтальні та індивідуальні заняття з глухими, що проводить Кіра Зіммер у спеціально відведених класах, де розбирають ідіоми англійської мови, навчають читанню, письму з англійської мови, проводять з цієї ж мови словникову роботу, вивчають історію та культуру глухих, а також навчають роботи з комп’ютером. Під час індивідуальних занять глухі студенти самостійно обирають теми з математики, англійської мови, вчаться писати конспекти та готувати ділові листи. Термін навчання довільний (від 1 до 5 років), віковий ценз необмежений, починаючи з 18 років. 

Вайн Нікольсон та Ненсі Бланшард - викладачі коледжу в м. ТоронтоТретій коледж – коледж George Brown (м. Торонто) працює за чотирма програмами:

-  перша (підготовча) – викладання ASL протягом 1.8 року навчання;

-  друга (фахова: на перекладача ASL) - викладання ASL протягом трьох років навчання з виданням відповідного сертифікату;

-  третя (фахова: на викладача ASL) викладання ASL протягом 15 місяців навчання з виданням відповідного сертифікату;

-  четверта аналогічна другій, але тут готують перекладачів для роботи зі сліпоглухими.

Крім того в коледжі нечуючі студенти вивчають ази різних спеціальностей (перукаря, флориста тощо). Також є програма для невстигаючих нечуючих студентів або студентів з інших країн, які не знають англійської мови.

В коледжі працює 4 нечуючих викладачів Вайн Нікольсон, Ненсі Т. Бланшард, Джуді Арколіно, Філліс Байтон-Вазквер. В коледжі працює новітня форма тестування перекладачів ASL.



Перекладач ЖМ, інклюзивний клас. Урок хімії

5.                      Шкільні навчальні  заклади. В Канаді – 9 шкіл для глухих дітей на 12 провінцій (дві з них – автономні). Одні школи є інтернатного типу, такі як Мільтонська, Едмонтонська, інші – неінтернатного типу, такі як Вінніпежська. Мільтонська школа характерна тим, що учні молодшої школи (1-8 класи – 84 дітей) навчаються в окремій будівлі від учнів старшої школи (9-12 класи – 120 учнів). На цій же території впритул до старшої школи розташована масова школа, де за бажанням глухих учнів проходить інклюзивна освіта. Навчання глухих дітей, як і всіх дітей, розпочинається з п’ятирічного віку. Педагогічний колектив на прикладі трьох шкіл складається з глухих і чуючи педагогів  (50% на 50%). Досконале оволодіння жестовою мовою є обов’язковим для всіх педагогів та працівників школи. При школах діють дошкільні відділення, куди приймаються діти віком від 3 до 4,5 років. Класи вражають кольоровістю, двома-трьома дошками на всю стіну (тобто дві-три стіни є діючими), обов’язкова присутність техніки у вигляді мультимедійної системи, телевізорів, комп’ютерів тощо. На прикладі Вінніпегської школи в коридорах до стелі підвішені телевізори, які про важливі події в країні і безпосередньо в школі. Дикторами виступають самі глухі учні; також діє система візуальної комунікації між класами і адміністрацією школи; окрім того вхід в клас оповіщається світловим сигналом, кнопка якого розташована біля дверей на рівні стегон дорослої людини.

Кріс МеркінТеррі Джензен

Університети. Університет ім. Гранта МакЮена. Про нього інформація була отримана від Кріса Меркіна, перекладача ASL та координатора по роботі з глухими, які навчаються в зазначеному університеті (14 осіб: 7 – глухих і 7 слабочуючих). Слабочуючі жестової мови не знають, бо жили і навчалися за методом «оралізму в масовій і, пізніше, в спеціальній школі для глухих. Перекладачів в університеті – 12 осіб. Студенти з порушеннями слуху навчаються не групою, а поодинці. Вибір майбутньої спеціальності глухим студентом є суто особистою справою самого глухого, проте. Здебільшого вони обирають фах адміністраторів, менеджерів, психологів, операторів комп’ютерних мереж, журналістів, масажистів. Глухі викладачі тут відсутні.

Університет Манітоби. Тут чуючі і нечуючі студенти вивчають предмет «Вступ в лінгвістику ASL», «Лінгвістика ASL». Ведуть ці предмети досвідчені і відомі в Канаді й США викладачі, такі як Террі Джензен – чуючий доцент і завідуючий кафедри лінгвістики і Ерін Вілкінсон – глухий доцент кафедри лінгвістики, яку було запрошено із США, лекції якої є дуже цінними. Ерін працює у великій аудиторії на 100 осіб, в основному – це чуючі слухачі, глухих – одиниці. Приміщення оснащене двома величезними екранами: один для правої сторони аудиторії, другий – для лівої. Лекцію перекладають два перекладачі.

Ерін ВілкінсонШарлотта Дж.Еннс


В цьому університеті працює Шарлотта Дж. Еннс, чуючий доктор філософії, голова відділу управління органами народної освіти, фондів і психології, яка викладає у сфері спеціальної освіти і її інтерес полягає у двомовному навчанні глухих студентів. Вона стверджує, що кожний глухий має потребу в реалізації свого потенціалу засобом розвитку навичок грамотності. Сама Шарлотта досконало володіє жестовою мовою, яку вивчала протягом 7 років, потім працювала (10 років) у школі для глухих дітей. Шарлотта має розробки, які базуються на візуальному сприйнятті навчального матеріалу і на перших порах взагалі виключають слово.

Робота українських стажерів продовжується…







Переглядів: 1330 | Додав: usllab